Kai žodžiai tampa tiltu – lengvai suprantamos lietuvių kalbos leidiniai praktikoje, 2026

Šiuo projektu LAB siekia 6 regionuose (Vilniaus, Kauno, Klaipėdos, Panevėžio, Šiaulių, Ukmergės) įsikūrusiuose bibliotekos padaliniuose suorganizuoti 6 seminarus „Kai žodžiai tampa tiltu – lengvai suprantamos lietuvių kalbos leidiniai praktikoje“. Seminarai skirti socialiniams darbuotojams, bibliotekininkams, akademinės bendruomenės nariams ir kitiems, dirbantiems su asmenimis su intelekto ar raidos sutrikimais, senjorais, migrantais, užsieniečiais studentais bei kitomis grupėmis, kurioms sudėtinga suprasti įprastus tekstus lietuvių kalba.

Seminarų metu planuojama pristatyti lengvai suprantamos lietuvių kalbos esmę, paskirtį, naudas ir sudarymo niuansus. Pateiksime praktinius grožinės literatūros lengvai suprantama kalba pavyzdžius: Alvydo Šlepiko „Mano vardas yra Marytė“ (išleista 2023 m.), Eli Ahman Owetz „Puikioji Maja“ (išleista 2024 m.), Žemaitės „Marti“ (planuojama išleisti iki 2025-12-31). Aptarsime ir diskutuosime, kaip šiuos leidinius galima taikyti socialiniame darbe – individualiose ir grupinėse veiklose.

„Kai žodžiai tampa tiltu“ – tai kvietimas kalbėti lengvai suprantama kalba, kalbėti taip, kad išgirstų visi. Projektu siekiama parodyti, jog kalbos paprastumas nėra nuvertinimas, o priešingai– tai atvirumo, pagarbos ir tikro bendravimo ženklas.

Projektas prisidės prie informacijos prieinamumo, įtraukties ir lygių galimybių stiprinimo Lietuvoje. Skleidžiant aiškios ir lengvai suprantamos kalbos idėjas, mažinamas atotrūkis tarp informacijos kūrėjų ir vartotojų, stiprinamas socialinis ryšys tarp žmonių, turinčių skirtingus gebėjimus ir patirtis.

Projekto tikslas ir uždaviniai

Projekto objektas – lengvai suprantamos lietuvių kalbos leidinių taikymas socialiniame, kultūriniame ir švietimo kontekste, siekiant skatinti informacijos  prieinamumą ir socialinę įtrauktį asmenims, turintiems įvairių komunikacijos poreikių.

Projekto tikslas – stiprinti informacijos prieinamumą ir socialinę įtrauktį, ugdant įvairių sričių specialistų (socialinių darbuotojų, bibliotekininkų, pedagogų, akademinės bendruomenės narių) kompetencijas lengvai suprantamos lietuvių kalbos taikymo srityje.

Projekto uždaviniai:

  1. Organizuoti 6 regioninius seminarus (Vilniuje, Kaune, Klaipėdoje, Šiauliuose, Panevėžyje ir Ukmergėje), skirtus lengvai suprantamos kalbos sampratos ir praktinio taikymo pristatymui.
  2. Supažindinti dalyvius su lengvai suprantamos kalbos principais, nauda ir taikymo galimybėmis socialiniame darbe ir kultūroje.

Projekto aktualumas ir naujumas

Šiuolaikinėje visuomenėje informacijos pertekliaus ir kalbinės įvairovės sąlygomis vis dar išlieka didelis informacijos prieinamumo iššūkis. Dalis žmonių – asmenys su intelekto ar raidos sutrikimais, senjorai, migrantai, užsieniečiai studentai – susiduria su sunkumais suprasdami sudėtingus tekstus lietuvių kalba. Lengvai suprantamos kalbos taikymas tampa būtinybe siekiant lygių galimybių, socialinės įtraukties ir efektyvios komunikacijos.

Projektas atliepia nacionalinius ir tarptautinius tikslus, susijusius su prieinamos informacijos ir įtraukaus švietimo plėtra.

Projekto viešinimo priemonės: informacijos sklaida per LAB interneto svetainę labiblioteka.lt ir socialinius tinklus („Facebook“, „Instagram“), nuotraukų ir vaizdo įrašų publikacijos po renginių, pristatančios seminarų rezultatus.

Projekto trukmė: 2026-03-02 – 2026-12-14